Dieses Forum nutzt Cookies
Dieses Forum nutzt Cookies um Anmeldeinformationen (keine Passwörter) zu speichern. Dabei werden diese Informationen als kleine Textdateien auf deinem Endgerät abgelegt. Sie können nur durch dieses Forum ausgelesen werden und stellen kein Sicherheitsrisiko dar. Neben deinem letzten Login wird auch abgespeichert, welche Themen du bereits gelesen hast.

Zudem wird ein Cookie angelegt, in dem abgespeichert wird, ob du diesen Hinweis gelesen hast. Damit wird er nicht jedes mal angezeigt.

Antwort schreiben 
 
Themabewertung:
  • 0 Bewertungen - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Woche der deutschen übersetzung
Verfasser Nachricht
dihedral
Gleisarbeiter
*

Beiträge: 7
Registriert seit: Aug 2007
Beitrag #1
Woche der deutschen übersetzung
Hallo ihr alle Lächeln

es wird eine neue version angestrebt, die 0.6.3
hierfuer moechte ich euch alle um mithilfe bitten, undzwar fuer die uebersetztung.

Bitte neue uebersetztungen oder korrekturen posten, ich werde sie dann uebernehmen.

es waere doch super wenn OpenTTD's deutsche uebersetztung komplett waere!
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 08.09.2008 10:27 von dihedral.)
08.09.2008 10:27
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Bernhard
Forum-Team
*****

Beiträge: 9.373
Registriert seit: Jan 2004
Beitrag #2
RE: Woche der deutschen übersetzung
wo sind die Texte die Übersetzt werden müssen?

"Das Böse triumphiert alleine dadurch, daß gute Menschen nichts unternehmen!" Edward Burke, 1729-1797

"Wir leben alle unter dem gleichen Himmel, aber wir haben nicht alle den gleichen Horizont!" Konrad Adenauer, 1876-1976 Zwinkern
08.09.2008 11:31
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Ammler
Geschäftsführer
***

Beiträge: 700
Registriert seit: May 2007
Beitrag #3
 
Diejenigen, die noch englisch sind, z.B. "Screenshot format". Es geht wohl auch mehr darum fehlerhafte Übersetzungen zu finden oder Text mit besseren Alternativen zu versehen, die z.B. Knöpfe oder Fenster überlappen...

Vieles hab ich dir ja bereits mitgeteilt, liste es nochmals auf, damit es nicht vergessen wird, muss ja nicht so übernommen werden, da ja deutsch nicht meine Muttersprache ist. Zwinkern
-Weg kann der zu lange rote Text bei den Stationen, der ist schon lange veraltet und nicht mehr das wirkliche performance Problem Zwinkern...
- Schwierigkeit (Benutzerdefiniert) -> Schwierigkeit (Angepasst)
- Einstellungen des Patches -> Erweiterte Einstellungen
- Beim Verschieben mit der Maus... -> kürzer Zwinkern

Edit. ich werde die Liste noch erweiteren/ergänzen...

Grüsse
Ammler

[Bild: attachment.php?aid=1628]
OpenGFX: [Bild: opengfx.1.png]
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 08.09.2008 12:29 von Ammler.)
08.09.2008 11:55
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
frosch
Geschäftsführer
***

Beiträge: 218
Registriert seit: Mar 2007
Beitrag #4
RE: Woche der deutschen übersetzung
Da fällt mir doch spontan
http://bugs.openttd.org/task/1690
ein Lächeln

Im Englischen wurde "Spiel" durch "OpenTTD" ersetzt Zunge

Scheinwissen - Stolz, Selbstreflexion - Resignation
08.09.2008 18:50
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Löwe
Gleisarbeiter
*

Beiträge: 67
Registriert seit: Jun 2007
Beitrag #5
RE: Woche der deutschen übersetzung
frosch schrieb:...
Ich glaube, es gibt ein paar Stellen in der Übersetzung die störender sind, es ist aber auch nicht einfach solche Dinge überhaupt zu finden...

@dih: Ich habe Dir eine PN zu meiner persönlichen und an ein paar Stellen abgeänderten german.txt gesendet. Darf gerne als Ideengeber verwendet werden.

Gruß
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 08.09.2008 19:43 von Löwe.)
08.09.2008 19:41
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
dihedral
Gleisarbeiter
*

Beiträge: 7
Registriert seit: Aug 2007
Beitrag #6
RE: Woche der deutschen übersetzung
ich moechte ja nicht unhoeflich sein, aber eine lang file zu durchstoebern ist schon sehr anstrengend. da waere mir ein diff viel lieber, oder nur eine liste mit deinen aenderungen.

und hier geht es ja auch nicht darum ob ein text 'stoerend' genug ist, es bedarf eine aenderung, und dann reicht es aus!
08.09.2008 20:25
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Löwe
Gleisarbeiter
*

Beiträge: 67
Registriert seit: Jun 2007
Beitrag #7
RE: Woche der deutschen übersetzung
Klar, ich dachte nur es ist so einfacher.

Edit:
dihedral schrieb:und hier geht es ja auch nicht darum ob ein text 'stoerend' genug ist, es bedarf eine aenderung, und dann reicht es aus!
Diese Aussage habe ich nicht ganz verstanden.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 08.09.2008 21:59 von Löwe.)
08.09.2008 21:47
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
  Deutsche Übersetzung Rayman 3 1.452 22.04.2020 08:00
Letzter Beitrag: Bernhard
  Übersetzung von "Game script" planetmaker 32 14.358 25.02.2015 21:57
Letzter Beitrag: pETe!
  Übersetzung per GRF Split: SBB Set Auge 2 1.546 21.11.2014 16:32
Letzter Beitrag: planetmaker
  Fahrzeugpacket "Geschichte der Deutschen Eisenbahn" robotron 14 5.181 03.08.2009 02:01
Letzter Beitrag: robotron
  OTTD Übersetzung Löwe 2 1.469 07.06.2007 14:23
Letzter Beitrag: Löwe

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 2 Gast/Gäste