![]() |
Pathbasedsignalling - Einstellungen - Druckversion +- TT-MS Headquarters (https://www.tt-ms.de/forum) +-- Forum: Allgemeines rund um Transport Tycoon (/forumdisplay.php?fid=71) +--- Forum: Allgemeines zu TTDPatch (/forumdisplay.php?fid=17) +--- Thema: Pathbasedsignalling - Einstellungen (/showthread.php?tid=1511) |
Pathbasedsignalling - Einstellungen - Supernova - 16.10.2005 17:23 Was bedeuten die einzelnen Einstellungen für Pathsbasedsignalling? Was passiert, wenn ich die entsprechende aktiviere bzw. deaktivere? D) versehe ich und kenne ich. Please help me, my English is terrible ;( Thank you ![]() A) Convert pre, exit and combo signals into PBS signals B) Allow manually setting PBS signals C) Don´t convert junctions with manually set signals into PBS D) Show reserved track pieces darker E) Show reserved track pieces on non-junction tiles too F) Don´t holt trains at unsafe PBS-signal G) Don´t stop trains that can´t reserve safely. - killking - 16.10.2005 17:47 first: learn English dumpass! ![]() A) Durch drücken der Strg-Taste und klicken kannst du normale Signale zu PBS-Signalen (Vor, Ausgangs und Combo) umwandeln. mehr infos zu den verschieden Typen findest du HIER B) Erlaubt dir manuell normale Signale in PBS-Signale umzuwandeln. Geht nähmlich auch automatisch. C) Wenn eine Kreuzung mit normalen Signalen geregelt wirt, wandle diese nicht in PBS-Signale um (?) D) Wenn ein Zug in eine PBS-Kreuzung einfährt, werden die von ihm "reservierten" Gleise dunkler dargestellt. Also die die der zug auf seinem weg durch die Kreuzung befahren wird. E) Zeig die reservierten Gleise auch auf Gleisstücken die zu keiner Kreuzung gehören. F) Lass keine Züge die Signale ignorieren die an unsicheren PBS-Signalen stehen.das tun sie aus guten Grund. G) Stoppe keine Züge die nicht sicher umdrehen und weiter fahren können, z.b wenn zwei Züge in einem PBS-Block sind und deshalb bei einer abfahrt einen Unfall riskieren. So, falls ich eine falsche Erklärung abgegeben hab, bitte korrigieren! - Xpie - 16.10.2005 19:14 Zitat:C)Bedeutet, wenn du eine Kreuzung gebaut hast, und wandelst manuell 1 Signal in eine PBs Signal um, würden automatisch alle Signale die diese Kreuzung betreffen in PBS Signale umgewandelt. wenn dieser Schalter aktiv ist, wird das nicht gemacht. (ich habe diesen schalter aktiviert, an einige Kreuzungen habe ich nicht alle Signale in PBs umgewandelt, man kann damit unter bstimmten Umständen Vorränge regulieren ![]() F) hast du ein wenig "komisch" Umschrieben, musste es 5 mal lesen, bevor ich mir das Komma dazugedacht habe und denn Sinn langsamm erfasste*g* Die 'einfache' Übersetung: - Halte keine Züge an unsicheren Pbs signalen an Gruss Xpie - killking - 16.10.2005 20:59 >- Halte keine Züge an unsicheren Pbs signalen an aber genau das stimmt so nicht. Wenn eine Kreuzung/Streckenabschnitt unsicher für einen Zug ist, bleibt er doch erst recht stehen! - Xpie - 16.10.2005 21:36 Zitat:Original von killking Hmm, also mein english ist sicherlich nicht das beste, aber rein von der Übersetung her stimmt was ich sage. >F) Don´t holt trains at unsafe PBS-signal Wenn das praktisch gesehen falsch ist, müsste man diesen Schalter auch eine andere, richtige Beschreibung geben, oder? So, gerade nochmal wo nachgelesen. Zitat:Standartmässig: Aus Wenn du es also einschaltest, bleiben Züge vor solchen Signalblöcken nicht mehr stehen, insofern stimmt die Beschreibung und auch meine Übersetzung ![]() Solch eine Unsichere weiche/Kreuzung ist z.B: eine, bei der nicht alle Signale PBS sind, wodurch ein Zug der durch ein NichtPBS Signal in die Kreuzung einfahren könnte, eine Gefahr darstellen kann. MfG xpie |